15/10/13 17:18
2 תגובות
We have been found guilty
ובמילה אחת בעברית
ח ט א נ ו
החיים המתוקים ללא תוספת סוכר
בשכבר הימים הייתי איש שמן, כרסי בין שיני ופימה תלויה לי ברפיון מתחת לסנטרי. כל אימת שעלו באפי ניחוחות משכרים של מאפים מתוקים מכל מקור שהוא, ה\"ביפר\" שבכרסי נתן ציפצופים בלתי פוסקים ולא נרגע עד שקיבל את מבוקשו.
תודתי נתונה לאותה אלמונית בהריון מתקדם, שניצבה לידי באירוע חגיגי בקידמת המיזנון החופשי וצפתה בתדהמה בכמות העוגות שטרפתי כמו בסרט נע.
\"אצלי זה ייעלם\", אמרה והצביעה על כרסה. \"אצלך – לעולם לא\", פסקה נחרצות.
שנינו היינו בהריון מתקדם. היא נשאה בבטנה עובר ואני נשאתי בבטני סל-מזונות אדיר וחשתי כגולם.
באותו רגע אמר לי צו פנימי: \"אל תשלח ידך אל העוגה\", ומאז לא בא אל פי מאפה מתוק.
ברוך הלוי-סגל
תודה לך דינה היקרה,.
We have been found guilty
ביום כיפור מכים על חטא
ואומרים בעברית
א ש מ נ ו
וזה בדיוק תרגום של 5 מילים באנגלית.
עברית שפה קומפקטית ואני אוהב אותה.
המשך יום נפלא,
ב ר ו ך
ברוך הלוי-סגל
תודה גם לך אלכס ידידי כאח לי
על הלייק שהענקת לי.
שים לב שבאנגלית צריך צוות של 5 מושבעים למצוא את האשם.
ובעברית - ללא מתורגמן וללא מושבעים אתה יודע שאתה אשם ברגע שעברת עבירה קולינרית..
בהוקרה,
ברוך